Chilean Prisons: Words in solidarity with Tamara Sol, Tato and Claudia

Note from Insurrection News: The following text by imprisoned compañeros Fabián Durán, Enrique Guzmán,  Nicolás Rojas and Joaquín García was written in response to the cowardly attacks by prison guards against the imprisoned compañeras Tamara Sol, Tato and Claudia that took place at the San Joaquin women’s prison on January 11th and 12th. In response to these brutal and cowardly attacks friends and relatives of the compañeras quickly mobilized and held a demonstration outside the prison on January 13th. Banners were displayed outside the prison, slogans were shouted and also painted on the prison walls. Riot police eventually attacked the demonstration with water cannons and arrested 5 compas. Although the demonstration was suppressed it sent a clear message to the prison authorities that attacks against imprisoned revolutionary compas will be immediately responded to. You can see some photos from the demonstration here.

Chilean Prisons: Words in solidarity with Tamara Sol, Tato and Claudia

From the modules of the maximum security section we salute each of the compas kidnapped by the state, who day by day, with dignity and pride, face the prison reality in each of its expressions and forms.

A few days ago we learned in a more or less partial form of the cowardly attack by the prison guards against the compañeras Tamara Sol, Tato and Claudia. We are fully aware of how repetitive these actions have become, whether as punishment, isolation or an eternal package but the recurrence prevents normalization, this gives us more strength, to ourselves and to our convictions. Each day we become more acutely eager for revenge against the prison society and those who defend it.

We know the personal motivations of many prison guards and the truth is they do not worry us, because we know how they feel about subversive prisoners and we know that each cowardly attack is due to their frustrated attempts at defeating us, therefore they are nothing but reasons for us to feel proud.

We greet each of the compañerxs and relatives who with their solidarity and unyielding attitudes held a rally outside the prison in support of the compas.

We end these words sending much love and strength to the compañeras.

We are attentive to their decisions and we will not hesitate to join them in whatever actions they deem necessary.

Fabián Durán
Enrique Guzmán
Nicolás Rojas
Joaquín García

(via Contra Info, translated by Insurrection News)

Χιλή: Λίγα λόγια αλληλεγγύης στην Ταμάρα Σολ, Τάτο και Κλαούντια

Σημείωση από το μπλογκ Ιnsurrection Νews: Το παρακάτω κείμενο είναι των φυλακισμένων συντρόφων Fabián Durán, Enrique Guzmán,  Nicolás Rojas και Joaquín García το οποίο γράφτηκε ως απάντηση στις άνανδρες επιθέσεις από τους δεσμοφύλακες ενάντια στις αναρχικές κρατούμενες Tamara Sol, Tato και Claudia που πραγματοποιήθηκαν στις γυναικείες φυλακές του San Joaquin στις 11 και 12 Ιανουαρίου. Ως απάντηση σε αυτές τις βίαιες και άνανδρες επιθέσεις φίλοι και συγγενείς πραγματοποίησαν μια γρήγορη κινητοποίηση έξω από τις φυλακές στις 13 Ιανουαρίου. Τοποθετήσανε πανό έξω από τη φυλακή, φωνάξανε συνθήματα και βάψανε τους τοίχους της φυλακής. Τα **αντίστοιχα για αυτούς** ΜΑΤ επιτέθηκαν στο κόσμο της κινητοποίησης με κανόνια νερού και συλλάβανε 5 συντρόφους. Παρά το γεγονός ότι κατέστειλαν την κινητοποίηση στάλθηκε ένα σαφές μήνυμα στις αρχές ότι, η επίθεση εναντίων φυλακισμένων επαναστατικών συντρόφων, θα υπάρχει άμεση απάντηση. Μπορείτε να δείτε φωτογραφίες της κινητοποίησης ΕΔΩ

Χιλή: Λίγα λόγια αλληλεγγύης στην Ταμάρα Σολ, Τάτο και Κλαούντια

 

 Από την μονάδα των φυλακών υψίστης ασφαλείας  χαιρετίζουμε κάθε ένα από τα συντρόφια που απήχθησαν από το κράτος, όπου μέρα με τη μέρα, με αξιοπρέπεια και υπερηφάνεια, αντιμετωπίζουν την πραγματικότητα της φυλακής σε όλες τις εκφάνσεις και μορφές της.

Πριν από λίγες μέρες μάθαμε, πάνω κάτω, για την άνανδρη επίθεση από τους δεσμοφύλακες ενάντια στις συντρόφισσες Tamara Sol, Tato και Claudia. Έχουμε πλήρη επίγνωση για τις επαναλαμβανόμενες επιθέσεις που γίνονται όλο και πιο συχνές, είτε για τιμωρία, απομόνωση είτε αιώνιο εγκλεισμό, αλλά η επανεμφάνιση τους αποτρέπει την ομαλότητα, δίνει περισσότερη δύναμη σε εμάς και τα πιστεύω μας. Κάθε μέρα που περνά γινόμαστε όλο και περισσότερο πρόθυμοι για εκδίκηση ενάντια στην κοινωνία της φυλακής και σε όσους την υπερασπίζονται.

Γνωρίζουμε τα προσωπικά κίνητρα πολλών δεσμοφυλάκων και η αλήθεια είναι ότι δεν μας ανησυχούν, γιατί ξέρουμε πως νιώθουν για τους ανατρεπτικούς φυλακισμένους και ξέρουμε πως κάθε άνανδρη επίθεση οφείλεται στις απογοητευτικές προσπάθειες τους στο να μας κερδίσουν, ως εκ τούτου δεν είναι τίποτα παρά λόγοι για να μας κάνουν να αισθανόμαστε περήφανοι.

Χαιρετίζουμε κάθε έναν σύντροφο/συντρόφισσα και του συγγενείς όπου με την αλληλεγγύη τους και την ακλόνητη στάση τους που πραγματοποίησαν κινητοποίηση έξω από τη φυλακή για να στηρίξουν τα συντρόφια.

Τέλος στέλνουμε πολύ αγάπη και δύναμη στους συντρόφους.

Παρακολουθούμε τις αποφάσεις τους και δεν θα διστάσουμε να συνδράμουμε σε οποιαδήποτε δράση χρειαστεί.

Fabián Durán
Enrique Guzmán
Nicolás Rojas
Joaquín García

(Μετάφραση Traces of Fire)

(Via insurrectionnewsworldwide)

Santiago, Chile: Barricades in solidarity with the prisoners of war

3

Tuesday October 4, 2016.

Encapuchados erected barricades outside the UMCE (ex-educational) in solidarity with prisoners of war and clashed with the henchmen of the police Special Forces.

A banner was hung with the slogan: “Nothing is over, everything continues” and shouts thundered of “For the continuity of the fight against prisons, solidarity must be constant and active!”

Leaflets were left in support of Tamara Sol Farías Vegara, Andrés Aravena (Chico)*, Jean Gutiérrez (Legua) and the “PDI Case” comrades.

The day ended without any detainees.

*Comrade Andres Aravena (Chico) was released from Santiago prison 1 after a hearing on 09.08.16 where he was transferred from preventitive detention to night house arrest.

(via Contra Info, translated by Insurrection News)

12 22

Chile: New text from anarchist prisoners Tamara Sol Farías and Natalia Tato Collado

Comrades Tamara Sol and Natalia Collado have sent this statement on the occasion of the following initiatives: Anti-authoritarian Day for Comrades Tamara Sol, Natalia and Nataly at the Libertarian Library Manuel Rojas, Sunday, July 17 and the 1st Anti-authoritarian Café Literario at the Kanno Suga and Denjiro Kotoku library, Saturday, July 30.

To the comrades, those in affinity, to those present. We were surprised to learn of this initiative, and we consider it very highly knowing that it is an initiative that comes from people whom we do not know or with whom we have no ties, who as individuals and as a group feel the desire to come together in an act of solidarity and affinities, which we greet with the affection and strength that we receive and which gives us the energy to face the prison context as we would like to.

Three weeks have passed since we found ourselves in the maximum-security section of the prison where, unlike the rest of the prison population (the other pavilions), we cannot get out of the section unless handcuffed and with a guard at our side to control us. Likewise we are prevented from participating in learning or recreational activities apart from going out a couple of days to play women’s football at the field.

This highlights the fear that institutions have for libertarians, anarchists and people who collide with the system and civilization. This in the women’s prison at least.

But in this context we are trying to break the isolation and control also of our ideas through learning spaces such as a kitchen garden that we have built from recycled materials, and at the moment we are waiting for the tailoring and screen printing project here in the section, in addition to other things that we have in mind.

We want you to know that we are happy to be together and to be working to nourish our ideas and also strengthen more bonds and practices such as forms of confrontation with the established order. And on this point we are preoccupied about the arrests of comrades that have increased following the new law on weapons and explosives control involving prohibitive convictions and no benefits from 3 to 5 years for those with a weapon or a Molotov, as well as for those who activate incendiary devices or explosives.

Faced with this new panorama, and weighing up the costs in terms of a greater number of arrested comrades, we think that at the time of passing to the attack through an action, it is important to consider the aim, the potency and effectiveness thereof and at the same time broaden the objectives and see the weak points of the patriarchal, techno-industrial capitalist machine, physically as well as morally and in ideas.

We recall as points of reference actions such as attacks, expropriations for which now sees a comrade in captivity in Spain; the wave of churches burned in the South; the technological and scientific centers destroyed; the car bomb at Microsoft; Rote Zora’s actions against patriarchy; the CCF, the Mapuche and the affinity groups that organize and conspire in anonymity…

From these cells, we send you our love, receiving the strength and solidarity that you have generated.

Tamara Sol Farías and Tato (Natalia Collado).

S.E.A.S. (Maximum security section of San Joaquín prison).

(via Act For Freedom Now!)Tamara Sol FaríasTamara Sol Farías